通り過ぎる風

stefy3.exblog.jp
ブログトップ

真夜中の発声練習

ベトナムに帰る朝は早い
鉄輪5時40分位だから、予約したタクシーは5時過ぎに来る
ちょうど娘の弁当を作っている時間なので、前夜に顔を見に行った

卒論を出して、アパートを引き払って
部屋は綺麗にして帰ったけれど
日本で就職は決まっていたから、廊下、共同のトイレ、隣の友人の部屋に
荷物はたくさんあった(笑)

卒業式に帰って来た・・・隣の友人の部屋に(笑)

気が利いていて、人懐っこかった
母屋に住む叔母達にもベトナムのお菓子をくれたり
気軽に声をかけたり、挨拶はもちろんだった
「家賃はいくら?」
・・・Aちゃんの時と一緒でいいよ!予定より長くなっても!(笑)
2週間は3週間いただろうか
よく働くお嬢さんだった
ホテルの朝食は、なかなかかからないスクーターのエンジン音が5時50分
その前は、アミューズメントパークの着ぐるみの中に
「ないしょ!」と笑っていた
休みに帰ると、バイトは切れるので、帰ったらバイト探しが大変だったことも


明日はいつもの時間に?
と声をかけると嵐のPVを見ながらチャットしていた
日本のタレントの話などしていたら、部屋の子が
「ちょっといいですか?
時々バイトでお客さんに褒められます
その時、【まだまだです】のワタシの日本語はおかしいですか?
お客さんが笑います」
んん~~
この前来た三井さんも上手って言ってたじゃない~
彼女はベトナム人特有の日本語で、全部が尻上がりのアクセント
そこがまた可愛らしくもある
それぞれの国の特有の【日本語】がある
「韓国人の日本語も違いますか?」
PCはちょうど東方神起のPVになっていた(笑)

昔取った杵柄で、あおうえおの発声練習と口の形をやってみせた
ベトナムでは 【あ】だけでも5つあるんでしょ?
日本の【あ】は、もっと縦に口を開けるの
【え】は横にぎゅーーっと引っ張るように・・・そうそう
夜半に3人大きな声で 【あ・い・う・え・お】
あとは、みんな同じ 
かきくけこも、さしすせそも・・・

それからね、ちょうど新聞に、新しく社会人になる人に
「ありがとうが口癖になる位たくさん言いましょう」って
「ありがとうございます。でもまだまだです」って言ったらどう?
すごく日本語が上手に聞こえない?(笑)
ありがとうは、日本では人間関係をとってもスムーズにしてくれるの
新聞には
言われる方も言う方も優しい気持ちになれる
価値観が違う相手でも、言われて嫌な言葉ではありません
とあった
きっとベトナムでも一緒よ

帰りはアパートの玄関まで付いてきて
「また日本に来るかな(来れるかな?)」
ハネムーンに来るわよ 来たらいい

c0023323_9224737.jpg

[PR]
by stefy3 | 2010-03-23 07:59 | レトロなアパート